Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 22,44Luke.22.44

Etant en agonie, il priait plus instamment, et sa sueur devint comme des grumeaux de sang, qui tombaient à terre.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Etant en agonie, il priait plus instamment, et sa sueur devint comme des grumeaux de sang, qui tombaient à terre.

KJV

And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    the ritual service, or incense, Lev 24:7 ], as, “And being in an agony, He prayed more earnestly.” [ Luke 22:44 ] Raban.: And that incense signifies prayer, the Psalmist witnesses, saying, “Let my prayer come up as incense before Thee.” [ Ps 141:2 ] Or, ‘The salvation of the Lord…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 89 (Migne)

    ta, in agonia, et prolixius orabat, et factus est sudor ejus sicut sanguinis decurrentis in terram (Luc. XXII, 44) . Ne igitur, inertia suadente, negligentiores erga sacras vigilias et orationes existamus, haec, fratres [Col. 1309A] charissimi, semper ad memoriam revocemus. App…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    tae, angustia, ut in Evangelio: «Sicut guttae sanguinis decurrentis in terram [Note: [Col. 0947] 3 Luc. XXII, 44.] ,» quod labores corporis [Col. 0947B] Christi, quod est Ecclesia, * pleni sunt angustia. Galilaea, quae rota interpretatur, mundum significat, * quae semper…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 22,44 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie