Traductions
Louis Segond 1910
Après avoir prié, il se leva, et vint vers les disciples, qu'il trouva endormis de tristesse,
KJV
And when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,
Après avoir prié, il se leva, et vint vers les disciples, qu'il trouva endormis de tristesse,
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Après avoir prié, il se leva, et vint vers les disciples, qu'il trouva endormis de tristesse,
KJV
And when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
sum, abierunt retrorsum et ceciderunt in terram, et reliqua (Matth. XXVI, 45-50; Marc. XIV, 40-46; Luc. XXII, 43-48; Joan. XVIII, 2-9) . Videntes autem, sicut Lucas dicit, ii qui circa ipsum erant, quod futurum erat, dixerunt: Domine, si percutimus gladio? Tunc Petrus Malchum…
Pour une étude immersive de Luc 22,45 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →