Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 23,8Luke.23.8

Lorsque Hérode vit Jésus, il en eut une grande joie; car depuis longtemps, il désirait le voir, à cause de ce qu'il avait entendu dire de lui, et il espérait qu'il le verrait faire quelque miracle.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Lorsque Hérode vit Jésus, il en eut une grande joie; car depuis longtemps, il désirait le voir, à cause de ce qu'il avait entendu dire de lui, et il espérait qu'il le verrait faire quelque miracle.

KJV

And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long [season], because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    (Rom. I, 30) , non tacet. Herodes autem, qui, ut scriptum est, cupiebat aliquod signum ab eo videre (Luc. XXIII, 8) , nec in modico quidem ejus responsionem dignus fuit audire. Centurionis [Col. 0723C] autem fidem omni Israeli praetulit (Matth. VIII, 13) : qui ad servi curatione…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 159 (Migne)

    multa de eo, et quia sperabat aliquod signum ab eo fieri. Interrogabat ergo Jesum multis sermonibus (Luc. XXIII, 6-9); videlicet, si esset ille puer, quem [Note: [Col. 0277D] Ille puer, quem ms ille quem] pater suus volebat interficere [Note: [Col. 0277D] Volebat interficere ms v…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)

    ditas. Sic Herodes visum Salvatorem contempsit, et quem desideravit absentem, contempsit praesentem (Luc. XXIII, 8, 11) . Sic omnipotens Deus claritatem, quam accepit a Patre, dedit hominibus (Joan. XVII, 22) , et contemnentes se facit inglorios et erigit in sublime humiliatos.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 23,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie