Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 5,2Luke.5.2

il vit au bord du lac deux barques, d'où les pêcheurs étaient descendus pour laver leurs filets.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

il vit au bord du lac deux barques, d'où les pêcheurs étaient descendus pour laver leurs filets.

KJV

And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing [their] nets.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Testamenta populi, ut in Evangelio: «Vidit duas naves stantes secus * littus [Note: [Col. 1005] 3 Luc. V, 2.] ,» quod de utraque novit Deus qui sunt ejus. Navicula est Ecclesia, ut in Evangelio: «Ita ut navicula operiretur fluctibus [Note: [Col. 1005] 4 Matth. VIII, 24.] ,»…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)

    unc temporis Dominus elegisset, quos, sicut alii evangelistae scribunt (Matth. IV, 18; Marc. I, 16; Luc. V, 2) , de piscatione Christus vocavit [Note: [Col. 0460D] De duplici vocatione horum apostolorum Chrysost. hom. 14 in Matth., et interpretes passim.] . Unde et hic dicitur,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    eos. At illi continuo, relictis retibus, secuti sunt eum (ibid. 18-22; Marc. I, [Col. 0024D] 16-20; Luc. V, 2-11) . Simon interpretatur obediens, Petrus agnoscens, Andreas fortis vel virilis, Jacobus supplantator, Joannes Dei gratia. Interpretationes istae sanctis praedicatori…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 5,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie