Traductions
Louis Segond 1910
L'aveugle jeta son manteau, et, se levant d'un bond, vint vers Jésus.
KJV
And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.
L'aveugle jeta son manteau, et, se levant d'un bond, vint vers Jésus.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
L'aveugle jeta son manteau, et, se levant d'un bond, vint vers Jésus.
KJV
And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
f) — 1. 7. 11 Vgl. Marc. 10, 48 - 14 Marc. 10, 48 - 17f Vgl. Matth. 20, 32 - 20 ff Marc. 10, 49 - 23 Marc. 10, 50 — 31 Vgl. Matth. 5, 18 1 σιωπήσι H 2 εἰς < Μ 5/6 οὐτῶ Μ 9 κατάγοντα Kl, vgl. lat. κατάγοντος Μ H 13 ἀνθρωπινώτερον Μ 26 ἀνέγραψαι Μ 8ff lat. hat falsch verstanden 11…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
c quando sedebat secus viam mendicans; propter hoc autem, 5 Vgl. Marc. 10, 46 — 10 Marc. 10, 49 - 13 Marc. 10, 50 - 18 Marc. 10, 51 - 19 Marc. 10, 48 – 21ff Vgl. Marc. 10, 48; 51 - 26 Marc. 10, 48 - 31ff Marc. 10, 51-52 1 ἐπιτυγχάνειν <τοῦ νοῦ τὸν> 6 *** Kl Koe, vgl. lat. 7 καὶ π…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
f) — 1. 7. 11 Vgl. Marc. 10, 48 - 14 Marc. 10, 48 - 17f Vgl. Matth. 20, 32 - 20 ff Marc. 10, 49 - 23 Marc. 10, 50 — 31 Vgl. Matth. 5, 18 1 σιωπήσι H 2 εἰς < Μ 5/6 οὐτῶ Μ 9 κατάγοντα Kl, vgl. lat. κατάγοντος Μ H 13 ἀνθρωπινώτερον Μ 26 ἀνέγραψαι Μ 8ff lat. hat falsch verstanden 11…
Pour une étude immersive de Marc 10,50 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →