Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 14,19Mark.14.19

Ils commencèrent à s'attrister, et à lui dire, l'un après l'autre: Est-ce moi?

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils commencèrent à s'attrister, et à lui dire, l'un après l'autre: Est-ce moi?

KJV

And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, [Is] it I? and another [said, Is] it I?

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    – 10 Ps. 554, 13. – 12 Ps. 54, 14. – 16 Luk. 22, 21 – 23. – 20 Joh. 13, 22. – 24 Matth. 26, 22. – 25 Mark. 14, 19. – 29 Vgl. Eph. 6, 12. – 32 Matth. 26, 33; vgl. Mark. 14, 29. 13 καὶ 1 fehlt im T | 17 ὁ μὲν υἱὸς = ΑΧΔ 1. 69. ΕFG rell. ὁ υἱὸς μὲν B (??)TL 18 αὐτῷ mit Syr. Cur. Aet…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    icii, Mattheo et Marco testibus, dum 283 quis esset proditor quaereretur, data est (Matth. XXVI, 22; Marc. XIV, 19) , quae quoque si quid sancti in se habuit, non ex mutatione sui aliqua, sed ex tactu forsitan Salvatoris accepit. Et diaboli ille introitum non tam pro indigna susc…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    tis me, mecum est in mensa (Luc. XXII, 21) , quod Matthaeus Marcusque praescribunt (Matth. XXVI, 23; Marc. XIV, 19) ; Lucas vero corporis Dominici traditioni subscribit. Si tibi respondeam, circa vilem et patulum morabor orbem, cum pene ridendus sit, qui hoc quaesiit quasi qui in…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 14,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie