Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 14,25Mark.14.25

Je vous le dis en vérité, je ne boirai plus jamais du fruit de la vigne, jusqu'au jour où je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Je vous le dis en vérité, je ne boirai plus jamais du fruit de la vigne, jusqu'au jour où je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu.

KJV

‹Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.›

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    lius autem regenerationis prooeemium est, quod apud Paulum vocatur 14 Ματτη. 10, 38, vgl. Luc. 14 27 Marc. 14, 25 Parr. — 33 ff Vgll. Tit. 3, 5 2 <oὐ>Κl, Vgl. lat. 5 <τοῦς> Κοe | ὀμοίους Η 6 <ἀκολουθήσαντας ἐαυτῷ> Diehl Koe, vgl. lat. 7 τοὺς Κl oὔς ΜΗ 8 <τῷ> Κl, vgl. lat. 28 ὅτε…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    τῆς παλιγγενεσίας παλιγγενεσίας προοίμιόν ἐστι τὸ καλούμενον παρὰ 14 Ματτη. 10, 38, vgl. Luc. 14 27 Marc. 14, 25 Parr. — 33 ff Vgll. Tit. 3, 5 2 <oὐ>Κl, Vgl. lat. 5 <τοῦς> Κοe | ὀμοίους Η 6 <ἀκολουθήσαντας ἐαυτῷ> Diehl Koe, vgl. lat. 7 τοὺς Κl oὔς ΜΗ 8 <τῷ> Κl, vgl. lat. 28 ὅτε +…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    in resurrectionem Domini. Dixit enim Dominus: Non bibam de hoc genimine vitis, usque in diem illum (Marc. XIV, 25) , et reliqua. 478 Dehinc transitur ad convivium, ex quo coena Domini vocatur. Coena enim Dominica dicitur, eo quod ipse Dominus cum discipulis suis Pascha fecerit.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 14,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie