Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 14,56Mark.14.56

car plusieurs rendaient de faux témoignages contre lui, mais les témoignages ne s'accordaient pas.

Louis Segond 1910

Grec original

πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦ καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν

Traductions

Louis Segond 1910

car plusieurs rendaient de faux témoignages contre lui, mais les témoignages ne s'accordaient pas.

KJV

For many bare false witness against him, but their witness agreed not together.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    ixerat: Priusquam gallus cantet, ter me negabis. Et egressus foras flevit amare (Matth. XXVI, 59-75; Marc. XIV, 55-72; Luc. XXII, 56-71; Joan. XVIII, 17-27) . Pontifex Jesum interrogavit de discipulis suis et doctrina ejus. Respondit ei Jesus: Ego palam locutus sum in mundo, eg…
  • Wiesmann

    CSCO 096 (Copt 8) — Sinuthii archimandritae vita et opera (versio)

    piti eius imposuerunt !*, pedes manusque eius ligno affixerunt 20, illuserunt ei in cruce pen- ! Marc., xiv, 56. — ? Gen., xxxix, 6-20. —? Dan., хш. — * Act., v1, 8-уп, бо. — 5 Cf. Hebr., хи, 4. — 8 CC. Act., мү, 19. — 7 СЕ Marra., xxm, 30; Luc., x1, 51. — ? Aut : Vel ut pa…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 14,56 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie