Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 15,37Mark.15.37

Mais Jésus, ayant poussé un grand cri, expira.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Mais Jésus, ayant poussé un grand cri, expira.

KJV

And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.

Lecture patristique

2
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    καμεν. 5 Matth. 16, 21. — 8 Matth. 17, 22f. — 11 Luk. 23, 21. — 12 Vgl. Joh. 19, 32f. Matth. 27, 50; Mark. 15, 37. — 14 Gen. 4, 14. - 15 Gen 4, 15. — 17 Gen. 4, 15. — 21 Matth. 10, 22. — 23 Matth. 16, 23. — 25 Eph. 5, 2. — 27 Vgl. Hebr. 6, 20. — 27 Vgl. Joh 1, 29. — 31 Joh. 8, 22…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    aderant, [Col. 0059D] videntes quae fiebant, tundentes pectora sua redibant (Matth. XXVII, 50-56; Marc. XV, 37-41; Luc. XXIII, 46-49) . Cum jam sero factum esset, Joseph ab Arimathia nobilis decurio, vir bonus et justus, exspectans regnum Dei, occultus tamen propter metum Jud…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 15,37 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie