Traductions
Louis Segond 1910
Les pharisiens lui dirent: Voici, pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis pendant le sabbat?
KJV
And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?
Les pharisiens lui dirent: Voici, pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis pendant le sabbat?
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Les pharisiens lui dirent: Voici, pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis pendant le sabbat?
KJV
And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?
Thomas Aquinas
Catena Aurea - Gospel of Mark
and lowly villages. Wherefore it is said, “And He went round about the villages, teaching.” Bede, in Marc., 2, 24: Now our kind and merciful Lord and Master did not grudge His servants and their disciples His own virtues, and as He Himself had healed every sickness and every infi…
Various
Patrologia Latina Vol. 143 (Migne)
t qui cum eo erant, quomodo intravit in templum, et panes propositionis comedit?» (Matth. XII, 1-4; Marc. II, 23-26.) et caetera. «Et quia Sabbatum propter hominem factum est, non homo propter Sabbatum (Marc. II, 27) .» Qui et dicebant: «Quomodo homo iste est ex Deo, qui Sabbata…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
est, et non homo propter Sabbatum. Itaque Dominus est Filius hominis etiam Sabbati (Matth. XII, 1-8; Marc. II, 23-28; Luc. VI, 1-5) . Introivit iterum Sabbato in synagogam, et sanavi hominem qui habebat manum aridam. Pharisaei livore commoti quod Jesus omnia gloriose agebat, ex…
Pour une étude immersive de Marc 2,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →