Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 3,30Mark.3.30

Jésus parla ainsi parce qu'ils disaient: Il est possédé d'un esprit impur.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Jésus parla ainsi parce qu'ils disaient: Il est possédé d'un esprit impur.

KJV

Because they said, He hath an unclean spirit.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    , qui causas tantae irae manifestius expressit: Quia dicebant, inquit, eum spiritum immundum habere (Marc. III, 30) , quod et praesens Evangelista ex eadem blasphemia hanc venire interminationis 558 occasionem, suis declarat indiciis, quia dicebant eum in Beelzebub principem dae…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    t, qui posito hoc Domini testimonio, subjunxit atque ait, quoniam dicebant, spiritum immundum habet (Marc. III, 30) .» Hanc prophetae sententiam, qua dicitur, Excaeca cor populi hujus (Isa. VI, 10) , et reliqua exponit beatus Gelasius in tomo de anathemate Acacii, sicut qui leg…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    32; XII, 10.) Quod quare diceret, Marcus aperuit dicens: Quoniam dicebant: Spiritum immundum habet (Marc. III, 30) . Hoc autem peccatum quidam desperationem veniae dicunt; cum quis videlicet ob magnitudinem peccatorum diffidit penitus a bonitate Dei, quae per Spiritum sanctum int…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 3,30 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie