Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 7,32Mark.7.32

On lui amena un sourd, qui avait de la difficulté à parler, et on le pria de lui imposer les mains.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

On lui amena un sourd, qui avait de la difficulté à parler, et on le pria de lui imposer les mains.

KJV

And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Ancoratus

    — 15 Luk. 13, 11 — Matth. 12, 43 Mark. 1, 23. 26 Luk. 4, 36; 6, 18 u. a. St. — 15f Mark. 9, 25 — 16 Mark. 7, 32 — Matth. S, 28 — 17 Mark. 5, 9 Luk. b, 30 — Ephes. 6, 12 — 22 Joh. 14. 17 — z. B. Rom. S, 9. 14 — öm. b, 9 — 23 Hebr. 10, 29 — 23ff I Kor. 12, 10 L J pan. 1 αὺτὸν pan.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    ire. Et statim apertae sunt aures ejus, et solutum est vinculum linguae ejus, et loquebatur recte (Marc. VII, 32, 33) . Quid est, quod Dominus surdum et mutum apprehendens in turba seorsum, mittit in auriculas digitos suos ut audiat, nisi quia Redemptor veniens genus humanum se…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 105 (Migne)

    rum [Col. 1336D] secundum Marcum: Misit digitos suos in auriculas, et expuens tetigit linguam ejus (Marc. VII, 32) . Corpus Domini saluti hominum consecratum est in aeternum. Ejectio sputi salutem praestat temporalem. Ad hoc deprecamur sanitatem temporalem, ut potius occurramus…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 7,32 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie