Traductions
Louis Segond 1910
que d'avoir les deux mains et d'aller dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint point.
KJV
‹Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.›
que d'avoir les deux mains et d'aller dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint point.
Louis Segond 1910
Grec original
que d'avoir les deux mains et d'aller dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint point.
Louis Segond 1910
que d'avoir les deux mains et d'aller dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint point.
KJV
‹Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.›
Clemens Romanus (Clement of Rome)
Epistula II ad Corinthios
υ. τί δοκεῖτε; ὁ τὸν τῆς ἀφθαρσίας ἀγῶνα φθείρας τί παθεῖται; τῶν γὰρ μὴ τηρησάντων, Is. 86, 24; cf. Mk. 9, 44, 46, 48 φησίν, τὴν σφραγῖδα ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτήσει καὶ τὸ πῦρ αὐτῶν οὐ σβεσθήσεται, καὶ ἔσονται εἰς ὅρασιν πάσῃ σαρκί. Ὡς οὖν ἐσμὲν ἐπὶ γῆς, μετανοήσωμεν. πηλὸς γά…
Methodius
De Resurrectione
14 Psal. 91, 2 — 15 vgl. Psal. 31, 5 — 18 Oxyrhynch. Pap. III, 12 Ν° 407 — I Thess. 1, 10 — 19 vgl. Mark. 9, 44 — 23 vgl. I Klem. 61, 3. Greg. Thaum. Paneg. 3 — 26 Rom. 8, 34 2 Const. app. VIII, 12, 8. 9 S. 498, 9 ff 2 Const. app. ὁ δι’ αὐτοῦ τοῦ υἱοῦ) πρὸ πάντων ποιήσας τὰ Χερου…
Various
Patrologia Latina Vol. 89 (Migne)
orum non morietur et ignis eorum non exstinguetur, et erunt usque ad satietatem visionis omni carni (Marc. IX, 44) . 13. Pavete, miseri, torrentem in picem, quia et subito rapiet eos quos rapuerit: ad ambulandum liberos [Col. 1288B] gressus habere minime permittit. Pavete humu…
Pour une étude immersive de Marc 9,44 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →