Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 11,30Matt.11.30

Car mon joug est doux, et mon fardeau léger.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Car mon joug est doux, et mon fardeau léger.

KJV

‹For my yoke› [is] ‹easy, and my burden is light.›

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    ταύταις ’ ἄλλη ἐγκατείλεκται πρὸς Κνωσίους ἐπιστολή, ἐν ἡ Πινυτὸν τῆς παροικίας ἐπίσκοπον παρακαλεῖ Matt. 11,30 μὴ βαρὺ φορτίον ἐπάναγκες τὸ περὶ ἁγνείας τοῖς ἀδελφοῖς ἐπιτιθέναι, τῆς δὲ τῶν πολλῶν καταστοχάζεσθαι ἀσθενείας· πρὸς ἢν ὁ Πινυτὸς ἀντιγρόαφων, θαυμάζει μὲν καὶ ἀποδέχε…
  • Origen

    Fragmenta In Lamentationes (In Catenis de Prophetis)

    6 ff. Vgl. Sel. in Gen. 1, 26 (Lo 8, 50): συνάγουσι μυρία ῥητά, μέλι ὀνομάζοντα θεοῦ κτλ. — 11 Vgl. Matth. 11, 30. — 21. 22 Vgl. Hexapla: Σ' τοὺς μεγιστᾶνάς μου κύριος τοὺς ἐν μέσῳ μου. — 27 Vgl. Olymp. (Gh III, 50): πρὸς μὲν τὸ ῥητόν, τοὺς ἄρχοντας καὶ τοὺς νομοδιδασκάλους. — 29…
  • Origen

    Fragmenta In Lamentationes (In Catenis de Prophetis)

    ὲ αἴτιον εἶναι τοῦ ταπεινωθῆ.ναι τοὺς δεσμίους τῆς γῆς ὑπὸ τῆς ἁμαρτίας, 4 Vgl. Psal. 6, 4. - 9 Vgl. Matth. 11, 30. — 12 Psal. 67, 7. — 13 Psal. 140, 10. — 16 Vgl. Matth. 18, 4? — Gen. 18, 27. — 17 Vgl. Rom. 5, 5. — 18 Psal. 118, 25. — 21 Psal. 73, 1. — 23 Psal. 102, 9. — 24 Jere…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 11,30 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie