Traductions
Louis Segond 1910
Mais Jésus répondit à celui qui le lui disait: Qui est ma mère, et qui sont mes frères?
KJV
But he answered and said unto him that told him, ‹Who is my mother? and who are my brethren?›
Mais Jésus répondit à celui qui le lui disait: Qui est ma mère, et qui sont mes frères?
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Mais Jésus répondit à celui qui le lui disait: Qui est ma mère, et qui sont mes frères?
KJV
But he answered and said unto him that told him, ‹Who is my mother? and who are my brethren?›
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
ἀμφιαςάμενος, »ἠγέρθη« μὲν ὡς ἄνθρωπος, »ἐπετίμησε« δὲ ὡς θεὸς τῇ θαλάσσῃ καὶ ἐποίησεν <γαλήνην>. 9 Matth. 12, 48 — 14 Matth. 12, 47 — 18 Mark. 8, 33 — 20 Luk. 8, 23 a. 24 b V M 20f vgl. S. 109, 8f 2 Προποδιάδος ist nicht zu ändern, vgl. Πρόπους bei Polyb. IV 11,6 3 διὰ δὲ τὸ aus…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
— 3 — 7 Lnc. 6, 20 — 9 Vgl. Matth. 13; Luc. 8 —10 Matth. 12, 46 — 12 Matth. 12, 47 (Luc. 8, 20) — 14 Matth. 12, 48 — 15 Matth. 12, 49f — 18 Matth. 13, 1—3 — 25 Marc. 4, 1 —3 — 29 Luc. 8 2 ipsius] illius L 4 quidem < G a 17 in caelis est B L | parabolam L 19 ut] ita ut B 22 semina…
Theodorus_PG 86a
Fragmenta in Matthaeum_
α ρηματα· αλλα πως ευφημα φθεγγεσθε τα χειρω προηιρημενοι καθαπαξ και προς το χειρον εκκλινοντες; 71 Mt 12, 46–50 Ταυτα ειπεν ουκ αποδοκιμαζων την μητερα και τους αδελφους, αλλα δεικνυς, οτι πασης σωματικης συγγενειας προτιμαι της ψυχης την οικειοτητα· προς γαρ τον οιομενον ως επ…
Pour une étude immersive de Matthieu 12,48 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →