Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 15,10Matt.15.10

Ayant appelé à lui la foule, il lui dit: Ecoutez, et comprenez.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Ayant appelé à lui la foule, il lui dit: Ecoutez, et comprenez.

KJV

And he called the multitude, and said unto them, ‹Hear, and understand:›

Lecture patristique

2
  • Origen

    In Jeremiam (Homiliae 1-11)

    διὰ τὸ ἐν μέσῳ τοῦ παντὸς εἶναι σώματος τὴν καρδίαν, ἐν δὲ τι] καρδίᾳ τὸ ἡγεμονικόν, u. ö. — 31 Vgl. Matth. 15, 10. — 32 Vgl. Hier. Comm. 805. 3 περιABBREVτμήθητε S | 5 οὐκοῦν Co οὐκ ἀν S | της S* τις Scorr. | ἀκροβυστίας S* ἀκροβυστία Scorr. | 11 περιτέτμηται S | 14 εἰ V Co ἡ S…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    mandatis hominum, se aversantium a veritate.» Traditionibus humanis, de quibus Judaei in Evangelio (Matth. XV, 9-14) arguuntur per Isaiam (Isa. XXIX, 13) : Deum non corde, sed labiis honorantes. [Col. 0709A] «Aversantium se a veritate» A gratia scilicet Novi Testamenti, quae in…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 15,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie