Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 16,1Matt.16.1

Les pharisiens et les sadducéens abordèrent Jésus et, pour l'éprouver, lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Les pharisiens et les sadducéens abordèrent Jésus et, pour l'éprouver, lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel.

KJV

The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.

Lecture patristique

2
  • Theodorus_PG 86a

    Fragmenta in Matthaeum_

    88 Mt 15, 37–38 ∆ια τι εποιησε το των αρτων σημειον; πιστοποιων τον οχλον αλευρον της Σαραφθιας. 89 Mt 16, 1–4 Ἐλεγχει αυτων της αιτησεως το προπετες φασκων· τον μεν αερα κατα τινα ταξιν κινεισθαι νομιζετε ως απο σημειων υμας διακρινειν ποτε μεν ευδια, ποτε δε χειμων εσται, επι δ…
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in Matthaeum

    κοινωνιας, © 2006. Επιτρεπεται η ελευθερη χρηση του υλικου µε αναφορα στην πηγη προελευσης του. 82 Mt 16, 1®4 Ἀλλα γαρ ουτε ιατρος ακαι ρους επιθυμιας των νοσουντων εμ πιπλησι το της νοσου λυτικον ζητων, ου το της ηδονης πληρωτικον, ουτε ο σωτηρ επιθυμιαν αλογον πληροι προς το…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 16,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie