Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 18,34Matt.18.34

Et son maître, irrité, le livra aux bourreaux, jusqu'à ce qu'il eût payé tout ce qu'il devait.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et son maître, irrité, le livra aux bourreaux, jusqu'à ce qu'il eût payé tout ce qu'il devait.

KJV

‹And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.›

Lecture patristique

3
  • Origen

    In Jeremiam (Homiliae 12-20)

    οῦ θεοῦ βοήθειαν αἰτήσωμεν, ἵνα ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ μακαρισθῶμεν, ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. Ἀμήν. 8 Vgl. Matth. 18,34. — 11 Vgl. Luk. 16,23. 6 ἐτάζῃ καὶ] ἐτάζῃ Gh ἐτάζηται S | 7 πάνταABBREV S mit ausrad. ς |14 παχει S* πάσχει Scorr. | 19 Ἀμήν] + ὁμιλία [sic] S; dies kann, wenigstens…
  • Florus of Lyon

    Book against John Scotus

    said: Then his master, angry, handed him over to the torturers until he would pay his entire debt. (Matthew 18:34). These punishments for sinners, whether due to their own sins or because of being abandoned by God, are deserved. They are inflicted immediately in the present or t…
  • CYRIL ALEXANDRIEN

    Commentarii in Matthaeum

    ον> των συνοντων αριθμον, αλλα την της ευσεβειας και φιλοθεΐας δυναμιν ενεργον γενησεσθαι φησιν. 216 Mt 18, 24–35 216 Ἀφιεντος ημιν του παντων θεου τα χαλεπα των πλημμεληματων, δια των πολλων δηλουται ταλαντων, ει μη τοις συνδουλοις ανιεμεν αυτοι τα ρʹ δηναρια, τουτ' εστιν τα ολι…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 18,34 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie