Traductions
Louis Segond 1910
Quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé.
KJV
‹And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.›
Quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé.
KJV
‹And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.›
CYRIL ALEXANDRIEN
Commentarii in Matthaeum
νομον τοις μεν αλλοις πατουσιν αυτον θανατου δικην επαγετε, αυτοι δε του νομου ουδε προσψαυετε. 255 Mt 23, 11–12 Ἐπειδη τους καινα δογματα διδασκοντας ως επιπαν ιδειν εστι κενοδοξιας και αλαζονειας ερωτι εις το της διδασκαλιας αξιωμα παρα γενομενους, αναιρει ο κυριος ταυτην την υ…
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
ritas aedificat (I Cor. VIII, 1) . Et qui se exaltat, humiliabitur, et qui se humiliat, exaltabitur (Matth. XXIII, 12) . XVI. Admones me non pio, ut videtur, animo, sed severa invectionis castigatione, gloriosum regem Carolum non corrumpere. Non ego illum corrumpere veni in Fra…
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
m Pharisaeorum damnaret, dixit: Omnis qui se exaltat, humiliabitur, et qui se humiliat, exaltabitur (Matth. XXIII, 12) . [Col. 0619D] Humilitatis passibus ad coeli culmina conscenditur; quia Deus excelsus non superbia, sed humilitate attingitur. De quo dictum est: Deus superbis…
Pour une étude immersive de Matthieu 23,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →