Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 23,24Matt.23.24

Conducteurs aveugles! qui coulez le moucheron, et qui avalez le chameau.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Conducteurs aveugles! qui coulez le moucheron, et qui avalez le chameau.

KJV

[Ye] ‹blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.›

Lecture patristique

3
  • Hegemonius

    Acta Archelai

    evidentissime loquebatur? Quoniam 18 Matth. 6, 9. Luk. 11, 2 — 14 Matth. 6, 6 — 16 Luk. 10, 18 — 26 Matth. 23, 24 — 28 Matth. 23, 25f. Luk. 11, 39f. CM 10 mane M | 11 nach est + aut Harnack | 18 est C | 14 occolto] abscoadito M | satanan (zu satana corr. M 2) CM | 17 homines] aus…
  • John Philoponus

    In Aristotelis Physicorum Libros Commentaria

    τα L 20. 21 ἐὰν—τετραγωνίσας om. add. marg. Κ 23 εὐθεῖαν εὐθεῖα Κ) περιφερεῖ LK : εὐθείᾳ περιφέρειαν Mt 23. 24 οὗτος δὲ — περιφερείᾳ om. Mt 24 τινὶ περιφερεία L: περιφερεία τινί Κ 25 μονοειδὲς L τμῆμα τοῦ κύκλου Κ 26. 28 συνεπέρανεν, ἐκ τούτου — οὕτω τὸ ἑξῆς συνεπέρανεν Κ: συνεπέ…
  • John Philoponus

    In Aristotelis Physicorum Libros Commentaria

    πρότερον LMt 20. 21 τοῦτο ὑποκείμενον—ἑξῆς Κ: om. LMt 22. 24 καὶ ὅλως—γινόμενον om. 23 μᾶλλον L: om. Mt 23. 24 ἐξ αὐτοῦ γίνεται L: γίνεται ἐξ αὐτοῦ Mt 26 ὅπως LK: πῶς Mt 27 ἔχη Κ ἡ iterat initio versiculi M ἀριθμητί Κ 28 γὰρ (post καὶ) om. Mt ὕλη LK: ὕλης Mt ὅσπερ LKM: ὅπερ t 30…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 23,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie