Traductions
Louis Segond 1910
Voici, je vous l'ai annoncé d'avance.
KJV
‹Behold, I have told you before.›
Voici, je vous l'ai annoncé d'avance.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Voici, je vous l'ai annoncé d'avance.
KJV
‹Behold, I have told you before.›
John Philoponus
In Aristotelis Physicorum Libros Commentaria
καὶ πρῶτόν γε LK: πρῶτον δὲ Mt 23 προαγαγέσθαι L: προκγέσθαι Κ.. προσαγαγέσθαι Mt 24 ὄντος LK: ἑνός Mt 24. 25 εἰ δὲ — τὰ ὄντα om. Mt 25 αὐτόθεν corr. ex αὐτόθι L 2 26 τὴν om. add. L 2 27. 28 ἕν τι σημαίνοντος] ἐν τισι μένον Κ 30 Σοφιστῇ p. 241D cf. p. 250D sqq. 31 ἐγκώμια κατατεί…
John Philoponus
In Aristotelis Physicorum Libros Commentaria
cte Mt 22. 23 διότι—αὐτοὺς om. L 22 πεποίωται Κ: πεποίηται Mt 23 ἐστι μὲν γὰρ Κ: εἰ μὲν γὰρ L: εἴπερ Mt 24. 25 fort. συμπεριλαμβάνει 25 τοῖς ὑλικοῖς] τὴν ὑλικὴν Κ οἷς] αἷς Κ 26 ἂν om. L 27 τοιοῦτον αὐτῆς L: αὐτῆς τοιοῦτον Κ: αὐτῆς (oin. τοιοῦτον) Mt 28 ποιητικὸν μὲν Κ: μὲν ποιητι…
John Philoponus
In Aristotelis Physicorum Libros Commentaria
μὸν Mt μόνον Κ 21 βούλοιτο recte (L)t ἀποδίδοσθαι liic et p. 254, 19 Κ 24. 26 ὁ λευκὸς—πορρωτέρω om. Mt 24. 25 ὁ δὲ λευκὸς et mox ἡ προσεχὲς ct πορρωτέρω ἐστι L 2() τούτ t γενέσθαι Κ 27 δυνηθείημεν ante eorr. M γἐνοιτ’ L 28 εἰσαγωγῆ Porphyrii c. 11 p. 5a36 lirandis εἰσαγωγαῖς Κ f…
Pour une étude immersive de Matthieu 24,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →