Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 24,28Matt.24.28

En quelque lieu que soit le cadavre, là s'assembleront les aigles.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

En quelque lieu que soit le cadavre, là s'assembleront les aigles.

KJV

‹For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.›

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ὸ τοῦ δημιουργοῦ κεκολασμένης, s. auch unten refut. 24 — 11ff vgl. Ancoratus c. 86; 1106, 10 ff — 16 Matth. 24, 28 — 19 vgl. I Kor. 15, 37 — 22 Joh. 12, 24 — 23 I Kor. 15, 36 — 24 I Kor. 15, 35 V M 1 καὶ vor vor durchgestrichen V corr + καὶ M Σολομῶντα *] Σαλομῶνα VM 11 κενοφωνία…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    οὖν ὡς ἀνέστη καὶ ἑαυτοῦ τὸ σῶμα ἤγειρεν, οὓτως καὶ ἡμᾶς ἐγερεῖ. ἀπὸ τούτου γὰρ 8f Job. 12, 24 — 13 Matth. 24, 28 — 19 vgl. Matth. 27, 59 — 21 Matth. 28, 5f M U 2 vor κύριος + ό Μ | ὁ 1 <U | δι᾿ ἀσφάλειαν πᾶσαν U | > * 3f vor πλεῖστα + τὰ U 5 εἶχεν] * 6 ματαίαν U 8 εἰς τῆν γῆν Μ…
  • Origen

    Homiliae In Lucam

    σας, ὅτι παρθένου υἱὸς ὁ σωτὴρ ἦν, οὐκ ἐξ ἀνδρός, οὗτος πατέρα αὐτοῦ τὸν Ἰωσὴφ νῦν ἀνηγορευσεν. 3ff. Matth. 24, 28 15 – 17 Luk. 2, 35 – 38 18 ff. Luk. 1, 3.5 1 idololatriam DEOe 2 utilis] ut illis Dmn 4 fvierit] erit Dlr illue] ibi C, illic e 6 Bona] Una De 6/7 ~ ruina est haec B…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 24,28 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie