Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 24,46Matt.24.46

Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!

KJV

‹Blessed› [is] ‹that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.›

Lecture patristique

3
  • Oracula Sibyllina

    Oracula

    s nicht ertragen können, in Schlaf versenkt: „sie werden schlafen wie ein Schlummernder”. — 179 vgl. Matth. 24. 46. Luk. 12, 37. — 181 ἀκοιμήτοις βλεφάροισιν vgl. Nonnos: Par. XVII 54. — 181. 182 Luk. 12, 46. Matth. 24, 42. 165 ή δὲ σνναίρεσις Alex, μηδὲ συναίρεβις Ψ μή δὲ συναίρ…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    — 20 ff Vgl. Marc. 13, 35 — 24 Vgl. öm. 2, 13 — 25 Vgl. Matth. 24, 13 — 26 Vgl. Psal. 131, —28 Vgl. Matth. 24. 46 1 lucema sic p 7 ei y* et L 9 et2 #003C; L | ei] et ρ 11 habens Benz Kl habet x 12/13 adpropiavit G 13 <non> Elt appropinquavit R 15 autem] enim B 16 isti Kl iste x 1…
  • John of Ephesus

    Ecclesiastical History

    disorder, and the breakdown of social conventions, in accordance with Jesus’s prediction recorded in Matthew 24:4–51 Meier 2025; Shoemaker 2018; Amirav, Grypeou, and Stroumsa 2017. In line with this expectation,John of Ephesus evokes eschatological imagery by identifying the divi…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 24,46 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie