Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Luc 12,42Luke.12.42

Et le Seigneur dit: Quel est donc l'économe fidèle et prudent que le maître établira sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable?

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et le Seigneur dit: Quel est donc l'économe fidèle et prudent que le maître établira sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable?

KJV

And the Lord said, ‹Who then is that faithful and wise steward, whom› [his] ‹lord shall make ruler over his household, to give› [them their] ‹portion of meat in due season?›

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    . Tim. 2, 24f - 13 II. Cor. 11. 20f — 19 Vgl. II. Tim. 2, 25 — 21 Vgl. I. Tim. 3, 3. 2 — 23. 30 Vgl. Luc. 12, 42 — 26 Vgl. Luc. 12, 45 et < μ 3 possemus B | oneri] honori R G | esse] + vobis 7 consolare G 18 qui G | quominus y* quod minus L 23 et] 1. vel ? Kl 31 hoc eos non B sup…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    good in view; imprudent, if he ignores the reasons for granting dispensations. Hence Our Lord says ( Lk. 12:42 ): "Who, thinkest thou, is the faithful and wise dispenser [Douay: steward], whom his lord setteth over his family?" Reply to Objection 1: When a person is dispensed fro…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 89 (Migne)

    rudens, quem constituit Dominus super familiam suam, ut det illis cibum in tempore (Matth. XXIV, 45; Luc. XII, 42) . Ergo sicut subditis necessaria corporis tribuunt, ita nihilominus studere debent, ut iidem religiosissime ordinem servent, et praelatis suis ac magistris honorem…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Luc 12,42 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie