Traductions
Louis Segond 1910
Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.
KJV
‹And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.›
Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.
KJV
‹And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.›
Rufinus Aquileiensis
Provinciae Palestinae Liber De Fide [Incertus]
ltionem, cum Dominus iterum dicat : Et ibunt isti in poenam aeternam, justi autem in vitam aeternum (Matth. 25. 46.)? XXVI. b Nec dicendum est, animam partem Dei esse, sicut imprudenium et indoctorum sermo habet. Nam si hoc ita esset, nunquam Deus partem suam perenni supplicio su…
Eusebius of Caesarea
Constantini imperatoris oratio ad coetum sanctorum
ἁγνείας καθαρώτερον καὶ αὐτῆς ἐγκρατείας κρείσσονα ὑμέναιον, ἡ ἐκ σπαργάνων σοφία τοῦ θεοῦ, 4, Vgl. Mt 25, 46. – 7 vgl. Lact. Div. Inst. IV, 7, 1 u. 8, 3. – 24 vgl. Mt. 1, 18ff.; vgl. Lact. Div. Inst. IV, 25, 3 u. 4. –27 vgl. Gen. 8,8 u. Luk. 1, 35 u. 3,22. – 30 vgl. Luk 3,40. 2…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
ξεις σου ἴασπιν«. εἶτα ὕστερόν φησι »πᾶσα φωνὴ ἣ ἐπαναστήσεται ἐπὶ σέ. πάντας αὐτοὺς ἡττήσεις, ἐπὶ 1 Matth. 25, 46 –2 ff vgl. Panarion haer. 19, 3, 1; I 199, 15 ff – 3 Gen. 4, 10 –5 vgl. Lev. 17, 14–9 ff vgl., haer. 25, 6, 2 ff; I 273, 15 ff – 12 I Kor. S, 6 –26 Jes. 54, 11 f – 2…
Pour une étude immersive de Matthieu 25,46 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →