Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 25,31Matt.25.31

Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire, avec tous les anges, il s'assiéra sur le trône de sa gloire.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire, avec tous les anges, il s'assiéra sur le trône de sa gloire.

KJV

‹When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:›

Lecture patristique

3
  • Oracula Sibyllina

    Oracula

    sich auf den Tag des Auserwählten stüten . . . Ähnlich noch Constitut. apost. p. 131,4 Lag –241 ff. Matth, 25,31. 19, 28. Chryostomus: hom. de resurr. 1 ὅταν ὁ μονογενὴς υἱδς τοῦ θεοῦ παραγένηται μετὰς τῶν ἀγγέων τῶν ἑαυτοῦ καὶ ἐπῖ τοῦ βήματος ἐκεἱνου καθίσῃ. – 245 f. Apokal. des…
  • Eusebius of Caesarea

    De Ecclesiastica Theologia

    κατὰ τὴν προφητείαν ἐπικεκρυμμένως αἰνιττομένην ποιμένα καὶ ἄρχοντα τὸν 6ff vgl. Dan. 7. 13. 14 — 12 Matth. 25, 31—34 — 23 Matth. 25, 34 29 Ι Kor. 15, 24 — 30 Ez. 34, 25 10 τούτοις) 1. τοῦτο δὲ? | 21 περὶ κρίσεων κριῶν V, corr. We 1 28 ἐκεῖνο V, corr. V2 | 32 πρότερον zu str.? |…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    Ezech. l,25f - 12 Ps. 109,1 - 18 Ps. 79, 1 - 19 Ps. 46, 9 - 24 Matth. 19, 28 - 29 Matth. 26, 64 - 32 Matth. 25, 31 6 δ’ < M 8 ὂμοἴ Μ 18 φη. φηοι oiM 26 με H 29 —31 καὶ—δυνάμεως] Kl, vgl. S. 476, 3ff —476, 6 καὶ ὁ — δυνάμεως < H 32 <καὶ> Koe <> <> rd > 4 Matth. 26, —7 Marc. 14, 62…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 25,31 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie