Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 27,27Matt.27.27

Les soldats du gouverneur conduisirent Jésus dans le prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Les soldats du gouverneur conduisirent Jésus dans le prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.

KJV

Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band [of soldiers].

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    ηνίκα τὰ ἱμάτια αὐτοῦ λαβόντες διεμερίσαντο ἑαυ- τοῖς. ὁ γοῦν Ἰωάννης ἱστορεῖ λέγων‘ οἱ οὖν στρα- 5 Matth. 27, 27. 30 Jo. 19, 23. τιῶται, ὅτε ἐσταύρωσαν τὸν Ἰησοῦν, ἔλαβον τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, καὶ ἐποίησαν τέσσαρα μέρη, ἑκάστῳ στρατιώτῃ μέρος. τὸν χιτῶνα δὲ, ὅτι ἄρραφος ἦν, ἐκ τῶν ἄ…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    m 8, 32 - 16 Matth. 26, 47ff — 17 Luc. 22, —18 Matth. 27, 1f — 24f Vgl. Matth. 26, 14f Par - 25 Vgl. Matth. 27, 18 - 29 Matth. 27, 26 - Vgl. Col. 2, 15 1 arbitrantur X* vgl. Pasch) arbitrabantur ρ 6 succidatur y* succidat L senescat Pasch 9 quod x quid μ 10 <id est>; Diehl 16f il…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    tati. Tunc milites, ut Matthaeus refert, suscipientes eum, congregaverunt ad eum universam cohortem (Matth. XXVII, 27) . Quibus quidem congregatis, et hoc ei objicientibus et improperantibus quod se regem faceret, quasi in modum regis illudentes ei, exutum vestimentis suis vili p…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 27,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie