Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 27,35Matt.27.35

Après l'avoir crucifié, ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort, afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète: Ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré au sort ma tunique.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Après l'avoir crucifié, ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort, afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète: Ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré au sort ma tunique.

KJV

And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    τεῖν δὲ, εἰ ἂρα. κατὰ τῶν ἔξωθεν ἐπιβουλευόντων τῇ ποίμνῃ· οἶ δὲ κυνῶν τρόπον ἐνεῶν ὡς ἀληθῶς καὶ 10 Matth. 27, 35. 21 Es. 56, 10. μεμηνότων τοὺς ὑλαγμοὺς ἔφερον, τὰ πρόβατα του ποιμένος ἐξαγριοῦντες, ὥστε εἰκότως αὐτοῖς ἁρμόζειν τὸ “περιεκύκλωσάν με κύνες πολλοὶ, συναγωγὴ πονηρε…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    s Onomasticon S. 7, 14 Klostermann licet eum (Adam) quidam conditum in loco Calvariae suspicentur in Matth. 27, 35; Migne 26, 209B in Ephes. 5, 14; Migne 26,526A ep. 46, 3, 2; S. 332, 1ff Hilberg in et locus in quo crucifixus est dominus noster Calvaria appellatur, scilicet quod…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    est, ibi erunt et animae electorum. Corpus [Col. 0902C] Christi et illud est [Note: [Col. 0901] 33 Matth. XXVII, 35; et seqq.; Marc. XV, 25; Luc. XXIII, 33; Joan. XIX, 18.] , quod semel erat in patibulo crucifixum, et id, [quod] [Note: [Col. 0901] 34 Matth. XXVI, 26; Marc. XIV…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 27,35 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie