Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Marc 15,24Mark.15.24

Ils le crucifièrent, et se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort pour savoir ce que chacun aurait.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils le crucifièrent, et se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort pour savoir ce que chacun aurait.

KJV

And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    ut in Evangelio: «Et super * vestimenta mea miserunt sortem [Note: [Col. 1075] 20 Matth. XXVII, 35; Marc. XV, 24; Luc. XXIII, 34; Joan. XIX, 23.] ,» quod tanta res charitas est, ut nullus eam nisi integram et per sortem, id est, per divinam gratiam possit habere. Vestis, sanc…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    aeorum. Hic vero titulus litteris Graecis et Latinis et Hebraicis scriptus est (Matth. XXVII, 34-37; Marc. XV, 23-26; Luc. XXIII, 33-38; Joan. XIX, 17-22) . Milites ergo, cum crucifixissent eum, acceperunt [Col. 0058D] vestimenta ejus et fecerunt quatuor partes, unicuique mili…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    , dicens: Partiti sunt vestimenta mea sibi, et in vestem meam miserunt sortem (Matth. XXVII, 34-37; Marc. XV, 23-26; Luc. XXIII, 33-38; Joan. XIX, 23-24) . Principes et Scribae pendentem in cruce blasphemabant, et moventes capita sua dicebant: Vah! qui destruis templum Dei, et…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Marc 15,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie