Traductions
Louis Segond 1910
Et, après en avoir délibéré, ils achetèrent avec cet argent le champ du potier, pour la sépulture des étrangers.
KJV
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in.
Et, après en avoir délibéré, ils achetèrent avec cet argent le champ du potier, pour la sépulture des étrangers.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Et, après en avoir délibéré, ils achetèrent avec cet argent le champ du potier, pour la sépulture des étrangers.
KJV
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in.
Patrologia Orientalis — Various
Patrologia Orientalis (vol 25)
Rom. 8.,*.,, Kxhortation de S. J. Chrysostome 22 PS. ST., Ps. 22/ , PS. '.',..,/ Mt. 27.7.01, Mc. iö42-i.;, LC. 23 Jn. iv« Office de l'enterrement de la Croix On lit le Psautier enlier, et I'Ode de Moi'se Kx. !.">,_.,,…
Various
Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)
num 870 aiunt contigisse. Notandus et locus hic Druthmari, tomo XV Bibliothecae Patrum, pag. 169, ad Matth. XXVII, 7, agrum figuli: «Tunc fuit in sepulturam peregrinorum, et modo idem locus hospitale dicitur Francorum, ubi tempore Caroli villas habuit, concedente illo rege pro am…
Various
Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)
significat quod in passione Domini ager emptus est triginta argenteis in sepulturam peregrinorum (Matth. XXVII, 7) . (Gemmet.) Ecclesiam notat emptus ager mercede cruoris. [Col. 1277B] Empta cruore Dei fuit haec, datur ad tumulandum. Sic ager hospitibus qui mundum d…
Pour une étude immersive de Matthieu 27,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →