Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Matthieu 9,4Matt.9.4

Et Jésus, connaissant leurs pensées, dit: Pourquoi avez-vous de mauvaises pensées dans vos coeurs?

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et Jésus, connaissant leurs pensées, dit: Pourquoi avez-vous de mauvaises pensées dans vos coeurs?

KJV

And Jesus knowing their thoughts said, ‹Wherefore think ye evil in your hearts?›

Lecture patristique

3
  • Methodius

    De Lepra Ad Sistelium

    Symp. S. HS, 13f — zu De res. I, 34, 4 S. 272, 7 — 13 vgl. Symp. S. 138, 12 f. De sanguis. 6, 3 — 16 Mt. 9, 4 — 18 Psal. 7, 15 — 23 Lev. 13, 51. 52 1 τὸ μὲν C Ι ἰσχυρώτερον C 2 ἀρμοστ.: »sage ich . . vergleichen « S | vor κρόκῃ »und« i Sb | C 192 | τ. ψυχήν dusu; τῇ ψυχῇ dusi S τ…
  • CYRIL ALEXANDRIEN

    Commentarii in Matthaeum

    ον τωι της δημιουργιας λογωι η ως πιστευσαντα εις αυτον και γνοντα αυτον κυριον και δημιουρ γον. 103 Mt 9, 3–7 Ἐξηλθε το ρημα και το θαυμα επηκολουθησεν. δια τι δε και υιον ανθρωπου ειπεν αφιεναι αμαρτιας επιτελουμενης θεοση μειας; η ινα δειξηι, οτι κατηγαγεν εις την ανθρωπινην φ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    ab oculis meis (Isa. I, 16) .» Et in Evangelio Pharisaeis: «Quid cogitatis mala in cordibus vestris (Matth. IX, 4) .» [Isid.] Ex corde enim primum fornicationes sunt auferendae ut non prorumpant in opera, hinc est, quod per prophetam dicitur: «Accingite lumbos vestros super ubera…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Matthieu 9,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie