Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Elle multiplie ses produits pour les rois auxquels tu nous as assujettis, à cause de nos péchés; ils dominent à leur gré sur nos corps et sur notre bétail, et nous sommes dans une grande angoisse!

Louis Segond 1910

Hébreu original

וּ/תְבוּאָתָ֣/הּ מַרְבָּ֗ה לַ/מְּלָכִ֛ים אֲשֶׁר נָתַ֥תָּה עָלֵ֖י/נוּ בְּ/חַטֹּאותֵ֑י/נוּ וְ/עַ֣ל גְּ֠וִיֹּתֵי/נוּ מֹשְׁלִ֤ים וּ/בִ/בְהֶמְתֵּ֨/נוּ֙ כִּ/רְצוֹנָ֔/ם וּ/בְ/צָרָ֥ה גְדוֹלָ֖ה אֲנָֽחְנוּ

Traductions

Louis Segond 1910

Elle multiplie ses produits pour les rois auxquels tu nous as assujettis, à cause de nos péchés; ils dominent à leur gré sur nos corps et sur notre bétail, et nous sommes dans une grande angoisse!

KJV

And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have dominion over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we [are] in great distress.

Lecture patristique

1
  • Sedlacek

    CSCO 085 (Syr 40) — CSCO 085 (Syr 40) - Sedlacek 1922 - Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.2 - v (incl I.1) (versio)

    This is a reproduction of a library book that was digitized by Google as part of an ongoing effort to preserve the information in books and make it universally accessible. Google books https://books.google.com umm aum upra nu uu m" : mb ud 罗 To A THE mr timi…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Néhémie 9,37 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie