Traductions
Louis Segond 1910
Il anéantit les projets des hommes rusés, Et leurs mains ne peuvent les accomplir;
KJV
He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform [their] enterprise.
Il anéantit les projets des hommes rusés, Et leurs mains ne peuvent les accomplir;
Louis Segond 1910
Hébreu original
מֵ֭פֵר מַחְשְׁב֣וֹת עֲרוּמִ֑ים וְֽ/לֹא תַעֲשֶׂ֥ינָה יְ֝דֵי/הֶ֗ם תּוּשִׁיָּֽה
Louis Segond 1910
Il anéantit les projets des hommes rusés, Et leurs mains ne peuvent les accomplir;
KJV
He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform [their] enterprise.
Florus of Lyon
Book against John Scotus
alms 20:12. And again: "He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success." Job 5:12. What this person adds, saying that the devil and all evildoers desire nothing but to sin and act wickedly, thereby distancing themselves from God, who is the supreme ess…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
g to the order of His wisdom God sometimes restrains a sinner from accomplishing a sin, according to Job 5:12 : "Who bringeth to nought the designs of the malignant, so that their hand cannot accomplish what they had begun, while sometimes He allows them to do what they will." In…
Various
Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)
) . Et iterum: Quia dissipat cogitationes malignorum, ne possint implere manus eorum quod coeperant (Job V, 12) . Et quod subjungit iste et dicit: Nihil appetere malitiam diaboli et omnium impiorum, nisi ut peccando et inique agendo, a Deo, qui summa essentia est, recedant, mani…
Pour une étude immersive de Job 5,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →