Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 5,11Job.5.11

Il relève les humbles, Et délivre les affligés;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il relève les humbles, Et délivre les affligés;

KJV

To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.

Lecture patristique

3
  • Clemens Romanus (Clement of Rome)

    Epistula I ad Corinthios

    1 Ps. 32, 10 ἅγιον ἐν ἀγίοις ἀναπαυόμενον. τὸν ταπεινοῦντα ὕβριν ὑπερηφάνων, τὸν διαλύοντα λογισμοὺς Job 5, 11 ἐθνῶν, τὸν ποιοῦντα ταπεινοὺς εἰς ὕψος καὶ τοὺς I Sam, 2, 7; cf. Luke 1, 53 ὑψηλοὺς ταπεινοῦντα, τὸν πλουτίζοντα καὶ πτωχίζοντα, τὸν ἀποκτείνοντα καὶ ζῆν ποιοῦντα, kai\…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    m. XII, 13) . De talibus Job dicit: Dominus ponit humiles in sublime; et moerentes erigit sospitate (Job V, 11) . Unde et illud de Domino dicitur: Humiles spiritu salvabit (Psal. XXXIII, 19) . E contra de superbis dicitur: Dominus superbis resistit (Jacob. IV, 6; Prov. III, 34, e…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    e nimis turbari, nolite nimis pusillanimes fieri. Mementote, quia non nisi parvulum occidit invidia (Job V, 11) , ut ait sapiens quidam: et nisi Joseph pater cunctis filiis plus amaret, fraterna eum invidia non contingeret (Gen. XXXVII, 4) . Accipite et aliud quiddam ad solamen v…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 5,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie