Traductions
Louis Segond 1910
Celui qui touchera un mort, un corps humain quelconque, sera impur pendant sept jours.
KJV
He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.
Celui qui touchera un mort, un corps humain quelconque, sera impur pendant sept jours.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Celui qui touchera un mort, un corps humain quelconque, sera impur pendant sept jours.
KJV
He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.
Philo Judaeus
De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)
οἱ δέ καὶ RAH: om. F; οἱ δὲ ι v 21 codd.: κάλπισιν Mang. (fort. recte) μώσης AH προητοιμασμένος F 14 Num. 19,11 sqq. 21 Num. 19,17. 18. cf. Ioseph. Ant. Iud. IV § 81. ὑπολειφθεῖσαν ἐξ ἱεροῦ πυρὸς — ὃν δὲ τρόπον, αὐτίκα δηλωθήσεται — ἀπὸ ταύτης φησὶ δεῖν ἀναιρεῖσθαι καὶ ἐμβάλλοντα…
Philo Judaeus
De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)
ἐνέχυρον, ὅπως μὴ στέρωνται καὶ τῶν πρὸς τὰ σιτία ὀργάνων μηδ’ ὑπ’ ἐνδείας πάθωσί τι τῶν χειρόνων. 7 Num. 19,11. 9 sq. Num. 1912. 11 sq. Num. 19,14. 19. 13 sq. Num. 19,15. 18 Num. 1922. ἐπὶ σώματος αὐτὸ μόνον ἱστάμενος, ἀλλὰ ἤθη καὶ τρόπους προσδιερευνώμενος ψυχῆς. ἀκάθαρτος γὰρ…
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
septem diebus aspergatur aqua lustrationis, die [Col. 1278C] tertia et septima, et sic mundabitur (Num. XIX, 11) . Immunditia haec pro tactu cadaveris animam pollutam significat operibus mortuis: et quia neglexerit cultum Dei, in cogitatione, in vita, et in intellectu humiliter…
Pour une étude immersive de Nombres 19,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →