Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Nombres 35,28Num.35.28

Car le meurtrier doit demeurer dans sa ville de refuge jusqu'à la mort du souverain sacrificateur; et après la mort du souverain sacrificateur, il pourra retourner dans sa propriété.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Car le meurtrier doit demeurer dans sa ville de refuge jusqu'à la mort du souverain sacrificateur; et après la mort du souverain sacrificateur, il pourra retourner dans sa propriété.

KJV

Because he should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the slayer shall return into the land of his possession.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    revera civitas est refugii, qua venia, libertas, et fiducia, donatur refugis morte summi pontificis (Num. XXXV, 28, 32) . In ea igitur sunt ad sanitatem mandata, ad firmitatem consilia, ad decorem [Col. 0717C] charismata, ad amplificationem poenitentiae remedia. Apostoli ad sani…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    factum: verbi gratia, in lege mandatur, ut homicidium omnimodis caveatur, ubi dicitur: «Non occides (Num. XXXV, 28) .» Et tamen si homicidium evenerit per casum, in civitate refugii salvatur homicida non sine poena, licet modica, quia usque ad mortem summi pontificis ibidem jubet…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Nombres 35,28 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie