Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos coeurs et vos pensées en Jésus-Christ.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos coeurs et vos pensées en Jésus-Christ.

KJV

And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ὲ τὸν θεὸν † τὸ »Θεός« ἐστι τυγχάνων 3 Vgl. Math. 5 16; Joh. 12, 36. – 4 Vgl. I Thess. 5,5. – 5 Vgl. Phil. 4, 7; Luk. 10, 6. – 6 Vgl. Luk. 7, 35. – Matth. 11, 19. – 7 Vgl. I Kor. 2, 10. – 9 Röm. 11, 33. – 13 Vgl. Lagarde, Onomastica sacra 2 p. 199, 68 f.: Ιερεμιηλ μετεωρισμὸς θεο…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ν οἰκοδομῆσαι ναὸν τῷ θεῷ, ὑπὸ τοῦ θεοῦ διὰ τοῦ Ναθὰν κωλύεται λέγοντος 4 Vgl. Luk. 6, 48. — 10 Vgl. Phil. 4, 7. — 16 Job. 14, 27. In der Überschrift εἰς τὸν Μ | 8 ἀπαγγελίᾳ] ἐπαγγελία, corr. Pr | καὶ] ἢ corr. V | 18 Zu dem Scbluss des Citates Job. 14, 27 ’vgl. C. Cels. VIII, 14…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    9. — 21 Vgl. I Kor. 1, 24. — 22 Vgl. I Kor. 1, 24. — 23 Vgl. öm. 12, 18. — 24 Ps. 119, 6f. — 26 Vgl. Phil. 4, 7. — 27 Vgl. Gal. 5, 15. — 30 Vgl. Eph. 2, 14. — 31 Joh. 3, 20. — 32 Joh. 8, 12. 4 χριστοῦ, corr. V | 8 τὰ] τὸ, corr. Pr | 10 τιμῶ τὸν] μω τον a. Ras. 11 εἰρημένων, corr.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Philippiens 4,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie