Traductions
Louis Segond 1910
Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.
KJV
A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.
KJV
A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
ger is a vice distinct from vainglory. Now discord is apparently the daughter of anger, according to Prov. 15:18 : "A passionate man stirreth up strifes." Therefore it is not a daughter of vainglory. Objection 2: Further, Augustine expounding the words of Jn. 7:39, "As yet the Sp…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
the contrary, Gregory says (Moral. xxxi, 17) that "anger gives rise to strife"; and it is written ( Prov. 15:18 ; 29:22): "A passionate man stirreth up strifes." I answer that, As stated above (A[1]) , strife denotes an antagonism extending to deeds, when one man designs to harm…
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
scitat furorem. Vir iracundus, ut ait Salomon, provocat rixas: qui patiens est, mitigat suscitatas (Prov. XV, 18) . Spiriritum vero ad irascendum facilem quis sustinere poterit [Col. 0631B] (Prov. XVIII, 14) ? Ira non habet misericordiam, nec erumpens furor finem vindictae no…
Pour une étude immersive de Proverbes 15,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →