Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.

KJV

None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    alomon in Proverbiis de via iniquitatis loquatur, dicens: Omnis qui ambulat in ea, non revertetur (Prov. II, 19) , quomodo Paulus a persecutione et blasphemia rediens dicit: Qui fui blasphemus et persecutor (I Tim. I, 13) , et Petrus a negatione ad fletum conversus, respectum C…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    est in Proverbiis: «Omnes qui ingrediuntur per eam, non revertentur, nec apprehendent semitas vitae (Prov. II, 19) .» Quod non ideo dicitur, quin multi post lapsum resurgant, et ab iniquitate redeant, et vitae semitas teneant, sed non hoc per se faciunt per se enim quidem possunt…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 194 (Migne)

    per se, sicut in Proverbiis de via iniquitatis dicitur: «Omnes qui ambulant in ea, non revertentur (Prov. II, 19) ,» non quod nullo modo revertantur, sed quod per se reverti non valent, cum sola gratia illos reducat, quos bonus pastor, quod perierat requirens, in humeris suis rep…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 2,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie