Traductions
Louis Segond 1910
Alors tu comprendras la crainte de l'Eternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
KJV
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Alors tu comprendras la crainte de l'Eternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Alors tu comprendras la crainte de l'Eternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
KJV
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
ες δέ τὰ organa sua naturalia, sive secun- ὄργανα τοῦ καλῶς καὶ κατὰ λόγον 4 Vgl. II. Cor. 6, 7 — 18 Prov. 2, 5, vgl. S. 154, 28 2 subsecuta (G) L Pasch subsecuti B 5 <sub> sequuntur Diehl 13 et2 < B 14 intelleguntur] + sicut est B 20 ücke Koe 23 ut et et Pasch 30 fatuae v Pasch…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
et per doctrinam exercitantes seipsos et ad maiorem scientiam erigentes; 15 Matth. 13, 23 — 28 Vgl. Prov. 2, 5 (vgl. S. 146, 18); Text wie de princ. I, 1, 9 u. ö., Clem. Alex. Strom. I, 3 § 27, 2 — 29 Jer. 4, 19 — Hebr. 5, 14 1 in eis < B (vae. G) 3 vom Lemma fehlt v. 19 4 eorum]…
EPIPHANIUS
Ancoratus
ειαν ανενεγκαι το πραγμα ηπειχθημεν, την φωνην ταυτην εικοτως και αυτοι αφιεντες· «επιστατα, σωσον». Pr2.5 δεομεθα ουν της ανυποκριτου σου και ορθης πιστεως, ην προλαβουσα αγαθη φημη και μαρτυρες αξιοπιστοι μαρτυρουσι και ανακηρυττουσι· καταξιωσον, εις τουτο παρα του σωτηρος τετα…
Pour une étude immersive de Proverbes 2,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →