Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,

KJV

My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;

Lecture patristique

2
  • EPIPHANIUS

    Ancoratus

    ης ψυχης θεοτιμητωι επισκοπωι Ἐπιφανιωι Παλλαδιος πολιτευομενος εν Σουεδροις εν κυριωι θεωι χαιρειν. Pr2.1 Οι την μεγαλην και ευρυχωρον διαπλεοντες θαλασσαν, εως μεν γαληνον πνευμα την ναυν ευθυνηι, μικρα των παρακειμενων ταις οχθαις Pr2.2 λιμενων φροντιζουσιν, οιομενοι ακμητι πε…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    deris [al. accesseris ] ad servitutem Dei, sta in justitia et timore, et praepara te ad tentationem (Prov. II, 1) .» Vicit Christus, et per eum vincet Christianus, et sic [Col. 0587A] ad primum collem evadet, id est ad probationem; tribulatio enim patientiam operatur; patientia…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 2,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie