Traductions
Louis Segond 1910
Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,
KJV
Yea, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,
KJV
Yea, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
Suda
Suidae lexicon
trob.) cf. Ap. S. 150, 8, ech. BT in Δ 182 200 Hom. cf. v. Al 394 A(GFVM) 1 ἐμοί Bhd. 2 ϲοι] ϲοῦ ed. pr. 2. 3 τύχοιμεν Bhd. 3 ἔϲτι] ὅτι W οlf τι Kust. αὐτοῦ] τοῦ A 187 mg. V (om. F) 6 οἳ GM; οἷον A V 7 προχρώμενοϲ V 189 om. V; post l. ἡ ὁμοιότηϲ ex 10 repet F 13 φύν ϲεωϲ om. A 15…
Various
Patrologia Latina Vol. 141 (Migne)
e même motif de piété lui fit faire plusieurs proses et hymnes à sa louange (FULB. Car., p. 50; ep. pr. 2, 3) . Au défaut d'histoire suivie des actions de notre prélat, nous avons dans ses lettres quantité de traits de sa conduite pastorale. On y voit qu'il avait su réunir en…
Lebon
CSCO 119-120 (Syr 64-65) — CSCO 119-120 (Syr 64-65) - Lebon 1949 - Severi Oratio ad Nephalium - Severi ac Sergii Epp. - t-v (t-v)
ventus vestri coloribus exornati, haee psalmi verba in mente seribamus : « Compla- 1 natong. — 2 Prov., II, 3-5. — 3 bey xooqntáv. — 4 Alludit Ser- gius duobus prophetis, quorum verba Severus adduxit in fine secundae epistulae (supra, p. 109), et ipse statim adducturus est,…
Pour une étude immersive de Proverbes 2,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →