Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Proverbes 26,11Prov.26.11

Comme un chien qui retourne à ce qu'il a vomi, Ainsi est un insensé qui revient à sa folie.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Comme un chien qui retourne à ce qu'il a vomi, Ainsi est un insensé qui revient à sa folie.

KJV

As a dog returneth to his vomit, [so] a fool returneth to his folly.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Canis est peccator impudens, ut in Parabolis: «Canis reversus ad vomitum suum [Note: [Col. 0883] 4 Prov. XXVI, 11.] ,» id est, peccator impudens redit ad peccatum suum. Canis, poenitens quilibet, ut in Ecclesiaste: «Melius est canis vivus leone mortuo [Note: [Col. 0883] 5 Ecc…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    sus ad vomitum suum talis est (II Petr. II, 22) , ut Salomon dicit, Stultus iterans stultitiam suam (Prov. XXVI, 11) . Et qui in peccato manens, vel ante correctionem, et satisfactionem peccati criminalis, Dominicam coenam praesumit ad manducandum, in suam condemnationem, ut prae…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)

    nde etiam Salomon: Sicut canis qui revertitur ad vomitum, sic imprudens, qui iterat stultitiam suam (Prov. XXVI, 11) . Atque iterum: Vir qui erraverit a via doctrinae, in coetu gigantum commorabitur (Prov. XXI, 16) . Hic vero nomine gigantum, superbi, atque a Deo [Col. 0933C] al…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 26,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie