Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Car l'Eternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Car l'Eternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit.

KJV

For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son [in whom] he delighteth.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Fragmenta In Lucam (In Catenis)

    πίστει τὴν ψυχήν, εἶτα δὲ καὶ τὸ σῶμα. Bk*V*β(ἐξ ἀνεπιγράφου)ν — 2f vgl. Fragm. XVI 7Mark. 5, 29 10 Prov. 3, 12 11 Joh. 5, 14 14 Mark. 5, 34 2—7 μάστιγος bvβ > κν 3 ἀπαντᾷ] ἄπαντα β 7 Μάστιξ—12 γένηται Κ>bv 9 μαστίζοντος K3 10 πάντα]πα[σαν ν παραδέχηται (?) Κ 12 κἀνταῦθα—ἣν] ἣν δ…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    lienantes a se quidquid habebant boni, ementes autem pro eis mala, 11 Vgl. I. Kor. 11, 20 — 24f Vgl. Prov. 3, 12 — 26f Vgl. I. Kor. 5, 4 10 <ἐν> Koe, vgl. S. 551, 15 14 <πάντα> Diehl Kl vgl. lat. 16 > Koe, vgl. lat. 22 ἐπὶ] super lat. 31/32 ἀμπεπωλοῦντας Μ 32 καὶ < Μ 2 evim GL a…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    τας εἰ καί τι χρηστὸν εἶχον, ἀγοράζοντας δέ ἀντ᾿ ἐκείνων τὰ φαῦλα, 11 Vgl. I. Kor. 11, 20 — 24f Vgl. Prov. 3, 12 — 26f Vgl. I. Kor. 5, 4 10 <ἐν> Koe, vgl. S. 551, 15 14 <πάντα> Diehl Kl vgl. lat. 16 > Koe, vgl. lat. 22 ἐπὶ] super lat. 31/32 ἀμπεπωλοῦντας Μ 32 καὶ < Μ 2 evim GL a…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 3,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie