Traductions
Louis Segond 1910
Lorsqu'il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l'abîme jaillirent avec force,
KJV
When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
Lorsqu'il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l'abîme jaillirent avec force,
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Lorsqu'il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l'abîme jaillirent avec force,
KJV
When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
Hermas
The Shepherd of Hermas
ἐστιν, ἡ δὲ πύλη καινή; Ἄκουε, φησί, καὶ σύνιε, ἀσύνετε. ὁ μὲν υἱὸς τοῦ θεοῦ πάσης τῆς κτίσεως αὐτοῦ Prov. 8, 27-30 προγενέστερός ἐστιν, ὥστε σύμβουλον αὐτὸν γενέσθαι τῷ πατρὶ τῆς κτίσεως αὐτοῦ: διὰ τοῦτο καὶ παλαιὰ ἡ πέτρα. palaia\ h( pe/tra Pam palaio/s e)sti A, om. L. Ἡ δὲ πύλ…
Eusebius of Caesarea
De Ecclesiastica Theologia
ταῦτα περὶ ἑαυτῆς διδάσκουσα. κἀνταῦθα δὲ πρῶτον ἐπιτηρητέον ὡς ἀπολύτως σοφία ὠνόμασται· »έγώ« 7—30 Prov. 8, 12-31 — 32ffR Pro v. 8, 22 — 35 Prov. 8, 12 1 ώνέλήλεγκταιΥ, corr. Mo | 9 εγώ V* LXX 23 ε» Υ* LXX | σννεσις] φρόνησις LXX | 12 ενρήσονσιν] + χάριν ub. d. Ζ. Υ2 | 13 κτήσε…
Arnobius the Younger
Conflicts on the Trinity Book One
ng everything with Him, at which He rejoiced in my presence, as He delighted in the completed world (Proverbs 8:27-36). And he added: Let the judges now tell the objector of this statement, which was made to teach that the Son of God is not the Son, but his creation. Let him say…
Pour une étude immersive de Proverbes 8,28 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →