Traductions
Louis Segond 1910
Ne reprends pas le moqueur, de crainte qu'il ne te haïsse; Reprends le sage, et il t'aimera.
KJV
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
Ne reprends pas le moqueur, de crainte qu'il ne te haïsse; Reprends le sage, et il t'aimera.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Ne reprends pas le moqueur, de crainte qu'il ne te haïsse; Reprends le sage, et il t'aimera.
KJV
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
μεν ὄτι ὁ μὲν τὰ προειρημένα ἐκατὸν ἀδιστάκτως 3 Luk. 17, 5. — 9 Joh. 13, 18 — 15 I Kor. 13, 2. — 25 Prov. 9, 8. — 27 Prov. 9,9. – 32 Vgl. I Kor. 13, 2. 9 μου] vgl. z. S. 446, 5 | 12 τῇ πίστει προστεθῆτε We; die Ausgg. str. πιστεύητε | 17 ἔχειν Μ * | 18 εἶπεν, corr. Br | 19 τελεί…
Ratramnus
Against the Objections of the Greeks Book Three
s words: Do not argue with a mocker, or they will hate you. Rebuke the wise, and they will love you. Proverbs 9:8. And again: Do not speak to fools, for they will scorn your prudent words. Proverbs 23:9. Therefore, let the detractors of the Holy Spirit see that by refusing to acc…
Pacian of Barcelona
Exhortatory Little Book to Repentance
tated by the Lord: "Rebuke the wise, and they will love you; rebuke a fool, and they will hate you" (Proverbs 9:8). And again: "I rebuke and discipline those whom I love" (Revelation 3:19). Therefore, believe that the gentle and diligent care of my work, taken up according to t…
Pour une étude immersive de Proverbes 9,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →