Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Mes jours sont comme l'ombre à son déclin, Et je me dessèche comme l'herbe.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Mes jours sont comme l'ombre à son déclin, Et je me dessèche comme l'herbe.

KJV

My days [are] like a shadow that declineth; and I am withered like grass.

Lecture patristique

2
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ει. ουδε γαρ επιμονον οργην ε χει ο φασκων Οταν γαρ η οργη του θυμου μου γενηται, παλιν ιασομαι. 982 Ps 102,11.12 Το δε ε λεος του θεου την αρχην λαμβανει επι την γην κατα το λεχθεν Του ελεους κυριου πληρης η γη· ει τα εντευθεν αρχομενον τον ε λεον γινεσθαι επι τους ευλαβεις επαι…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)

    modo miseretur pater filiorum, sic miseretur timentibus se, quoniam ipse cognovit figmentum nostrum (Psal. CII, 10-13) . Haec et his similia Psalmistae dicta, quae utique Spiritu sancto inspirante prolata sunt, quem non excitare possunt ad exquirendam Dei gratiam? Non homo, sed d…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 102,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie