Traductions
Louis Segond 1910
Le soleil se lève: ils se retirent, Et se couchent dans leurs tanières.
KJV
The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
Le soleil se lève: ils se retirent, Et se couchent dans leurs tanières.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Le soleil se lève: ils se retirent, Et se couchent dans leurs tanières.
KJV
The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
arebunt. Per senes praelati, ut in Psalmis: «Et senes ejus prudentiam doceret [Note: [Col. 1049] 9 Psal. CIV, 22.] ,» quod praelatos Christus, qui est verus Joseph, prudentiam docet. Senectus est maturitas perfectionis, ut in Genesi: * «Ibis ad patres tuos in pace sepultus…
Pour une étude immersive de Psaumes 104,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →