Traductions
Louis Segond 1910
Au chef des chantres. De David. Psaume. Dieu de ma louange, ne te tais point!
KJV
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise;
Au chef des chantres. De David. Psaume. Dieu de ma louange, ne te tais point!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Au chef des chantres. De David. Psaume. Dieu de ma louange, ne te tais point!
KJV
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise;
Eusebius of Caesarea
Historia Ecclesiastica
ορον τῶν πάλαι διὰ τῶν εἰκόνων σωματικώτερον κεχρισμένων ὑποσημαίνει. καὶ ἀλλαχοῦ δὲ ὁ αὐτὸς ὧδέ πως Ps. 109, 1 τὰ περὶ αὐτοῦ δηλοῖ λέγων ἴ’ εἶπεν ὁ κύριος τῷ κυρίῳ μου· ‘ κάθου ἐκ δεξιῶν μου, ἕως ἂν θῶ τοὺς Ps. 109, 3. 4 Heb. 7, 11–25 ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου,’ ’’ καὶ…
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
λλὰ καὶ εἰς τὸν αἰῶνα λέγεται ἱερᾶσθαι. τοῦτο δ’ οὐκέτ’ ἀνθρωπείᾳ φύσει ἐφαρμόττοι ἄν. οὐ γὰρ ἀν- 6 Ps. 109, 1. θρώπου τὸ διαιωνίζειν, ἐπειδὴ θνητὸν καὶ ἐπίκηρον τὸ καθ’ ἡμᾶς γένος. κρείττων ἄρα τις ἢ κατ’ ἄνθρωπον ὁ δηλούμενος ἦν ἐν τούτοις ἱερεὺς τοῦ θεοῦ μετὰ ὅρκου διαβεβαιώσ…
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
γίῳ ἐπιθειάσας πνεύματι, καὶ μέλλων ἐξῆς τὴν εἰς ἀνθρώπους αὐτοῦ πάροδον καὶ τὴν ἐκ 14 Ps. 44, 6. 17 Ps. 109, 1. 25 Jo. 12. 41. παρθένου γέννησιν ὑπογράφειν προμαρτύρεται τὴν εἰς πᾶσαν τὴν γῆν μέλλουσαν ἔσεσθαι γνῶσίν τε καὶ δοξολογίαν, τὰ Σεραφὶμ εἰσάγων κυκλοῦντα αὐτὸν καὶ φάσκ…
Pour une étude immersive de Psaumes 109,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →