Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.

KJV

Praise ye the LORD. Blessed [is] the man [that] feareth the LORD, [that] delighteth greatly in his commandments.

Lecture patristique

3
  • Suda

    Suidae lexicon

    παρθένων cf. P, Bk. 298, 10; Hyper. fr. 164 848 — καλῶν Harp. ═ P παῖδαϲ sq. Astramps. 850 Thdr. in Ps. 112, 1 PG 80, 1784d 851 ═ P cf. H, Erotian. 71,11 852 cf. Synt. Gud. et Laur. 853 — παίδευϲιϲ ═ Ps. Herodian. 106, Zon. 1506, Et. M. 657, 48; l. ═ Ambr. 193 παιδείαν sq. Iul. e…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    αυτων καθικνουμενοι, μεμφομενοι εαυτους εφ' οι ς πραξαντες συνεσχεθησαν τηι φλεγουσηι τιμωριαι. 1057 Ps 112,1b ̓Απολυτως ειρημενον το Παιδες ουκ επιτρεπει νομισαι αντι δουλων ειρησθαι τους παιδας· απλως γαρ και χωρις προσθηκης οι νεοι παιδες καλουνται. οι δε δουλοι παιδες τινων·…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    os quilibet innocentes, [Col. 1033A] ut in Psalmis: «Laudate, pueri, Dominum [Note: [Col. 1033] 1 Psal. CXII, 1.] ,» quod illi digne Dominum laudant qui innocentes ad instar puerorum et simplices sunt. Per pueros coelestis patriae cives, ut in Evangelio: «Pueri mei mecum su…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 112,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie